Японское обозрение
3.81K subscribers
1K photos
95 videos
2 files
1.06K links
Твиттер https://twitter.com/ruJapanObserver

Про музыку тут @JapaneseMusicObserver

Ведет @superSlacker
По поводу рекламы не писать
Канал не продается

uncopyrighted (free for any use)
Download Telegram
Домик, в котором жили герои аниме "Мой сосед Тоторо", можно посетить в парке Морикоро в префектуре Аити. Внимание к деталями просто поразительное.

Информации о домике Мэй и Сацуки, стоимость и время посещения тут:
https://www.aichi-koen.com/moricoro/shisetsu/satsukitomei/

В 2023 году там будет открыт целый тематический парк, посвященный известным аниме студии Ghibli.
Главная причина ждать, когда Япония откроется (или Как я встретил вашу маму)
СРОЧНО В НОМЕР!!!

Новость, которая набрала за сутки 118 тысяч лайков:

"Актер Хироси Абэ ел якитори 7 дней подряд"

Японские пользователи твиттера отреагировали на эту новость с воодушевлением:
- Именно это сообщение мне и хотелось увидеть, спасибо!
- Была бы счастлива, если бы таких мирных новостей было больше.
- Скандальные новости про звезд меня вообще не волнуют, но вот такие новости я бы читал ежедневно.

Я бы тоже читал такие новости каждый день. И тоже с удовольствием поел бы якитори 7 дней подряд.
Паренёк, подпирающий подбородок вот так 🤔 второй справа, - это будущий выдающийся японский писатель Осаму Дазай. Фото 1927 года, и оно мне нравится.
Название песни ペチカの夜 (ПЭТИКА НО ЁРУ) AiNA THE END переводится как "Вечер у печи". ペチカ это именно "печка", традиционная русская печь.

Клип и песня красивые, но пишу про них, в первую очередь, потому что забавно, что в японском языке неожиданно было заимствованно русское слово "печка". И еще интереснее, что оно появилось в заголовке такой нежной и романтичной песни про тихий вечер вдвоем. Хотелось бы узнать, какую печку рисовала в своем сознании Айна, когда сочиняла этот текст :)

https://www.youtube.com/watch?v=e3TtPK-0B-s
Плакат 1928 года (2-й год периода Сёва), приуроченный к открытию участка метро между районами Уэно и Асакуса в Токио.

Все мальчики и мужчины, которых можно рассмотреть, - в европейской одежде. А вот женщины и девочки одеты как по европейской, так и по традиционной японской моде. Судя по маленькой девочке, в нарядном кимоно, это 15 ноября, день, когда отмечается праздник Сити-го-сан. В этот день 3-, 5- и 7-летних детей красиво наряжают и идут с ними в синтоистское святилище.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Игра про японские ономатопеи Onomatope-ya находится в разработке и должна выйти в 2022 году.

Страничка игры https://pomidori.studio/onomatopeya.html
Твиттер разработчика https://twitter.com/studiopomidori

В игре будем играть за розового фламинго, который работает в магазинчике "Ономатопея". Покупатели в этом магазине сообщают о том, что им нужно, используя только ономатопеи.

Что такое ономатопея? Это слова типа "тук-тук", "тик-так", "топ-топ", "буль-буль", "дзинь", "бабах" и другие подобные, передающие звуки и состояния. В японском языке таких слов огромное количество, они постоянно используются в речи на ежедневной основе.

Японские ономатопеи выражают и внешний вид, и чувства, и тактильные ощущения, и прочие самые тонкие оттенки.

Например, сахарная вата такая ФУВАФУВА ふわふわ, то есть пышная, пушистая и мягкая. А молния в небе такая ГИЗАГИЗА ギザギザ, то есть расходится в разные стороны ломаными линиями.

Запомнить все это непросто, потому что это нужно прочувствовать. Игра в этом точно поможет!
Иногда японский язык умеет посмеяться сам над собой.

Если внимательно присмотреться, то можно увидеть, что это слово состоит из трёх разных знаков, один из которых повторяется дважды, но в каждом случае читается по-разному.
Forwarded from Обычный Кобе (Костя)
Ну и мое любимо, информационные таблички на деревьях. Какие то просто говорят что за дерево, какие то ещё рассказывают о нем. Есть и те что в виде игры для детей дают возможность отгадать по трем подсказкам что за дерево перед ними (на видео) или же рассказывают понятным языком сколько дерево потребляет CO2, конвертируя его в кислород. Обожаю.
#город
В японском языке слова "ты" (君) и "желток" (黄身) являются омонимами, то есть звучат одинаково - КИМИ

На этом строится игра слов:
"Я люблю тебя" 君が好き и "Я люблю желток" 黄身が好き звучат одинаково - КИМИ ГА СКИ

В японских гача-автоматах есть кольца, обыгрывающие это созвучие. Даже на английском постарались повторить эту же шутку: I love yolk действительно отдаленно напоминает I love you (а клавиатура на телефоне попыталась исправить "ошибку", когда начал вводить yolk😁)

Всего 300 иен - и лучшее кольцо, чтобы показать свои чувства, у вас в кармане!