В Эфиопском институте био-разнообразия чтут память Н.И. Вавилова, фотографии с разных этажей института. Ещё у них есть свой банк семян на 70 тысяч единиц. Холодильник для банка привезли из ГДР в 76 году.
Его снимки из Эфиопии были здесь https://t.iss.one/Ethiopia_tezeta/169?single
Его снимки из Эфиопии были здесь https://t.iss.one/Ethiopia_tezeta/169?single
Тамрат Гезахень рассказал мне чудесную историю о своем пути в живопись. В школе он был молодцом в трёх предметах: рисование, музыка и физкультура. Его способности художника эксплуатировала вся школа, он рисовал какие-то наглядные пособия, а когда пришло время госэкзамена, именно этих предметов там и не было. Он его провалил. И через год тоже провалил. Пришел в слезах домой, папа узнал в чем дело и сказал: "Тебе кого жалко, себя или этих идиотов, которые твой любимый предмет не включают в экзамен? Не переживай, иди спокойно гулять".
Тамрат через год пересдал экзамен и учился потом в художественном колледже, а тот день вспоминает как один из самых счастливых в жизни 👨🏾🎨🎉
Тамрат через год пересдал экзамен и учился потом в художественном колледже, а тот день вспоминает как один из самых счастливых в жизни 👨🏾🎨🎉
💸 Эфиопские быры – это замусоленные бумажки, часто характерно пахнущие специями. Получить их можно в обмен на доллары по курсу тридцать к одному (если в банке) или сорок за доллар (если на черном рынке). При этом нет купюры выше 100 быр (~200 руб).
Главное, когда вы получаете их в руки, отдавать себе отчет в том, что это единицы обмена другого общества и другой культуры, поэтому и практики их использования другие. В общем, можно их, конечно, игнорировать и жить спокойно, но скорее всего будут возникать разные неприятные инциденты и, я думаю, для душевного равновесия и спокойствия лучше в какой-то степени включаться в эту игру. Если огрублять, то её принцип в постоянном распределении денег от имущих к не имущим (хотя не обязательно только в эту сторону), и следование этому принципу приносит почет и уважение.
Например, предложение высоких цен иностранцам, которое мы принимаем за жульничество (часто, конечно, справедливо) тоже можно считать предложением включиться в это распределение. Такое гибкое и индивидуальное отношение к цене отражается и в обратную сторону, когда в цене уступают малоимущим или просто дают милостыню бедным.
Интересно, что эти практики существуют не только в кругу знакомых или родственников, но и в анонимном пространстве. Это какое-то общее представление о справедливости, постоянное подкрепляемое благодарностями и одобрением.
Мне было трудно к этому привыкнуть, так как казалось, что, например, оставляя мелкую сдачу продавцу, я тем самым могу его унизить (в нашей системе прилично действовать так, будто мы все равны). Но постепенно я привык и даже нахожу такой режим обмена приятным, так как он заставляет перешагнуть через формальное отношение, заглянуть человеку в глаза, поблагодарить или услышать благодарность. Это своеобразное высказывание - 'ты мне не чужой'. Даже в мегаполисе незнакомые люди могут предложить разделить с ними пищу или угостить кофе, или я могу купить конфетку незнакомому ребенку. Это весело и вызывает привыкание))
Главное, когда вы получаете их в руки, отдавать себе отчет в том, что это единицы обмена другого общества и другой культуры, поэтому и практики их использования другие. В общем, можно их, конечно, игнорировать и жить спокойно, но скорее всего будут возникать разные неприятные инциденты и, я думаю, для душевного равновесия и спокойствия лучше в какой-то степени включаться в эту игру. Если огрублять, то её принцип в постоянном распределении денег от имущих к не имущим (хотя не обязательно только в эту сторону), и следование этому принципу приносит почет и уважение.
Например, предложение высоких цен иностранцам, которое мы принимаем за жульничество (часто, конечно, справедливо) тоже можно считать предложением включиться в это распределение. Такое гибкое и индивидуальное отношение к цене отражается и в обратную сторону, когда в цене уступают малоимущим или просто дают милостыню бедным.
Интересно, что эти практики существуют не только в кругу знакомых или родственников, но и в анонимном пространстве. Это какое-то общее представление о справедливости, постоянное подкрепляемое благодарностями и одобрением.
Мне было трудно к этому привыкнуть, так как казалось, что, например, оставляя мелкую сдачу продавцу, я тем самым могу его унизить (в нашей системе прилично действовать так, будто мы все равны). Но постепенно я привык и даже нахожу такой режим обмена приятным, так как он заставляет перешагнуть через формальное отношение, заглянуть человеку в глаза, поблагодарить или услышать благодарность. Это своеобразное высказывание - 'ты мне не чужой'. Даже в мегаполисе незнакомые люди могут предложить разделить с ними пищу или угостить кофе, или я могу купить конфетку незнакомому ребенку. Это весело и вызывает привыкание))
Как всегда, я отправил книги в самый последний день, поэтому пройтись по Пьясса успел только в ночи) идти по центру ночью вообще-то немного страшно (сэлфи я сделал с каким-то местным сумасшедшим). Но интересно было прочувствовать ещё раз эту атмосферу, которая из Питера мне самому будет казаться какой-то нереальной.
Помните, я делал репост статьи про русский госпиталь в Аддис-Абебе? Так вот, ситуация, описанная там, была лет семь назад. Из недавних новостей: этим летом около 20(!!!) врачей перешли работать из Балчи в новый китайский госпиталь в Аддисе. Это наиболее сильные и опытные врачи со своей клиентурой. В Балче до сих пор сильные перебои с водой - это была одна из причин недовольства. Другая – задержки с выплатой зарплат (иногда на несколько месяцев), которые странным образом совпадали с визитами в Госпиталь главы Русского Красного Креста. У меня всё. Хотя нет! Когда я зашел туда в эту поездку, ко мне подошел молодой человек (видимо, из новых сотрудников) и поинтересовался: Ты кто такой? Че тебе тут надо? 😂
🥚 Один из самых заметных и обаятельных символов эфиопского христианства до сих пор от меня ускользал! Оказывается шары на крестах храмов - это страусиные яйца (или их прообразы). Как это часто бывает, интерпретации противоречивые. Согласно одной из версий, страусы не сводят глаз со своих яиц, иначе те не вылупляются. Так и верующие не должны отвлекаться во время молитвы — иначе она бесплодна. Другая версия говорит, что страусы оставляют яйца в песке и не следят за ними, подавая тем пример непоколебимой веры. Думаю, страусиные яйца приходили через торговлю от сомалийцев с востока, так что эфиопские хриситане могли иметь весьма смутные представления об этой птице. Самое раннее упоминание использования страусиных яиц в церковном контексте относится к 17 веку.
Две первые церкви находятся в Гондэре и на острове озера Тана. А третья — это маленькая сельская церковь в провинции Волло. К сожалению, не знаю, что стоит за этими рисунками на её стенах. Возможно, это просто украшение.
Две первые церкви находятся в Гондэре и на острове озера Тана. А третья — это маленькая сельская церковь в провинции Волло. К сожалению, не знаю, что стоит за этими рисунками на её стенах. Возможно, это просто украшение.
Forwarded from Nikolay SK
В эту пятницу в 17:00 в отделе этнографии Африки (МАЭ РАН) состоится доклад Натальи Телепневой
Тема сообщения "Советский Союз и падение португальской империи в Африке: новые исследования"
Н. Телепнева со-автор книги Warsaw Pact Intervention in the Third World: Aid and Influence in the Cold War. 2018 Сейчас она профессор истории международных отноешний в университете Стратклайда.
https://africanstudies.timepad.ru/event/1231382/ - ссылка для регистрации на семинар
Тема сообщения "Советский Союз и падение португальской империи в Африке: новые исследования"
Н. Телепнева со-автор книги Warsaw Pact Intervention in the Third World: Aid and Influence in the Cold War. 2018 Сейчас она профессор истории международных отноешний в университете Стратклайда.
https://africanstudies.timepad.ru/event/1231382/ - ссылка для регистрации на семинар
🧕📖 Киргизский аул и эфиопский модернизм
На фотографиях ниже третье издание повести Чингиза Айтматова «Джамиля» на амхарском (1987 г.), до этого её издавали в 1976 г. и в 1963, когда СССР только начал печатать литературу на амхарском языке. Эфиопия тогда совсем не относилась к социалистическому лагерю, но отношения с СССР при этом были довольно дружественные. Литература — это была лишь маленькая часть большой программы по поддержке образования, медицины и промышленности в Эфиопии.
Можно подумать, что «Джамиля» - это довольно странный выбор для межкультурного общения, но на самом деле он выражал распространенную идею советских чиновников, что для стран третьего мира среднеазиатские республики являются примером того, как социализм может преобразить отсталые общества.
Красота этого кейса в том, что «Джамиля» - это не история о равенстве, трудолюбии и борьбе с буржуазией, а повесть о девушке, бросившей своего мужа фронтовика(!), чтобы сбежать из аула с любовником (странным парнем без корней). И симпатия автора явно на её стороне. По-моему, книга очень радикальна в том смысле, что в тексте трудно найти какую-то выраженную критику традиционного общества. Оно подается как нейтральный фон, но его порочность, видимо, не требовала обоснования. Аннотация на обложке поясняет: «Это история о девушке, бросившей комфортную жизнь ради защиты своих личных прав и борьбы с ложными обычаями».
В Эфиопии книгу, насколько я знаю, приняли очень хорошо. Многие и сейчас помнят эту повесть, а на моем экземлпяре есть трогательная дарвественная надпись школьному товарищу:-) Ценности модернизма и без советской поддержки широко распространялись во время правления Хайле Селассие. Об аутентичном примере напишу в следующем посте.
На фотографиях ниже третье издание повести Чингиза Айтматова «Джамиля» на амхарском (1987 г.), до этого её издавали в 1976 г. и в 1963, когда СССР только начал печатать литературу на амхарском языке. Эфиопия тогда совсем не относилась к социалистическому лагерю, но отношения с СССР при этом были довольно дружественные. Литература — это была лишь маленькая часть большой программы по поддержке образования, медицины и промышленности в Эфиопии.
Можно подумать, что «Джамиля» - это довольно странный выбор для межкультурного общения, но на самом деле он выражал распространенную идею советских чиновников, что для стран третьего мира среднеазиатские республики являются примером того, как социализм может преобразить отсталые общества.
Красота этого кейса в том, что «Джамиля» - это не история о равенстве, трудолюбии и борьбе с буржуазией, а повесть о девушке, бросившей своего мужа фронтовика(!), чтобы сбежать из аула с любовником (странным парнем без корней). И симпатия автора явно на её стороне. По-моему, книга очень радикальна в том смысле, что в тексте трудно найти какую-то выраженную критику традиционного общества. Оно подается как нейтральный фон, но его порочность, видимо, не требовала обоснования. Аннотация на обложке поясняет: «Это история о девушке, бросившей комфортную жизнь ради защиты своих личных прав и борьбы с ложными обычаями».
В Эфиопии книгу, насколько я знаю, приняли очень хорошо. Многие и сейчас помнят эту повесть, а на моем экземлпяре есть трогательная дарвественная надпись школьному товарищу:-) Ценности модернизма и без советской поддержки широко распространялись во время правления Хайле Селассие. Об аутентичном примере напишу в следующем посте.
«Где ты пропадала?» - спрашивает разъяренный отец свою дочь. В Эфиопии эта фраза накрепко связана с шутливой песней Фанту Мандое (ፋንቱ ማንዶዬ). Он сочинил её в далеком 1972 г, когда тема конфликта традиционных устоев и ценностей современного цивилзованного общества была особенно актуальна, но песня получилось такой классной, что Фанту исполняет её до сих пор. Вообще Фанту в большей степени актер, чем певец (это видно и из клипа), но музыке он тоже учился (бас-гитара и барабаны). Ещё Фанту Мандое всем известен как бросивший алкоголик. Он рассказывает, что пил непрерывно с 16 и почти до 40 лет.
Теперь о песне (в вольном пересказе): она представляет собой семейную сцену, где отец выясняет, что у его дочери есть возлюбленный. Происходит это так:
-Где ты пропадала?
-Меня посылали в Абма.
-Говори правду!
-Это правда, папа!
-Почему так поздно пришла?
- Один молодой человек меня задержал.
- Да как он мог тебя тронуть!
- Нет, он меня не обижал.
- Что же тогда?!
- Не знаю, папа.
- Вы там что, развлекались?
- Да, папа.
- Да что же это такое?!
- Любовь, папа. (Папа хватается за голову).
Далее следуют ламентации отца о том, что современные дети совсем сдурели, не слушаются родителей, влюбляются в незнакомцев на улице и сами решают, за кого им выходить замуж. Он ругает дочь, но она парирует, что любовь — это лучшее мерило брака, что она уже не ребёнок и что вообще плохого в том, чтобы создать семью. Просит отца не злиться. Он не успокаивается, вспоминает о том, что в его время жених и невеста вообще друг друга не видели до свадьбы, а теперь из-за современного образвоания никто не соблюдает традиции. Однако её последний аргумент оказывается достаточно мощным: «Папа, время старых традиций уже давно прошло, будь цивилизованным человеком! Какой толк от этих дорогих традиционных свадеб и украшений, чтобы потом ссорится с мужем из-за долгов, а чтобы расписаться, нам хватит просто кофе и чая. Успокойся и подумай». Далее самая трогательная часть:
- Да, это ты дело говоришь!
- Да, папа.
- Давно ты с ним знакома?
- Год, папа
- Так давно?!
- Да, папа.
- И что он за человек?
- Очень хороший.
- Ну приводи его познакомиться.
- Хорошо, папа.
...
Далее сценка знакомства😊
К посту я прикрепил запись 70-х, а сам я услышал эту песню в ноябре 2019 г. в клубе Фандика. Вот видео. В новом исполнении семидесятилетний Фанту Мандое добавил одну любопытную деталь: когда отец расспрашивает дочь про ее жениха, он спрашивает - рабоает ли он в районной администрации и распределяет ли сахар (по залу проносится хохот) - это отсылка к недавней острой нехватке сахара в Эфиопиии.
Теперь о песне (в вольном пересказе): она представляет собой семейную сцену, где отец выясняет, что у его дочери есть возлюбленный. Происходит это так:
-Где ты пропадала?
-Меня посылали в Абма.
-Говори правду!
-Это правда, папа!
-Почему так поздно пришла?
- Один молодой человек меня задержал.
- Да как он мог тебя тронуть!
- Нет, он меня не обижал.
- Что же тогда?!
- Не знаю, папа.
- Вы там что, развлекались?
- Да, папа.
- Да что же это такое?!
- Любовь, папа. (Папа хватается за голову).
Далее следуют ламентации отца о том, что современные дети совсем сдурели, не слушаются родителей, влюбляются в незнакомцев на улице и сами решают, за кого им выходить замуж. Он ругает дочь, но она парирует, что любовь — это лучшее мерило брака, что она уже не ребёнок и что вообще плохого в том, чтобы создать семью. Просит отца не злиться. Он не успокаивается, вспоминает о том, что в его время жених и невеста вообще друг друга не видели до свадьбы, а теперь из-за современного образвоания никто не соблюдает традиции. Однако её последний аргумент оказывается достаточно мощным: «Папа, время старых традиций уже давно прошло, будь цивилизованным человеком! Какой толк от этих дорогих традиционных свадеб и украшений, чтобы потом ссорится с мужем из-за долгов, а чтобы расписаться, нам хватит просто кофе и чая. Успокойся и подумай». Далее самая трогательная часть:
- Да, это ты дело говоришь!
- Да, папа.
- Давно ты с ним знакома?
- Год, папа
- Так давно?!
- Да, папа.
- И что он за человек?
- Очень хороший.
- Ну приводи его познакомиться.
- Хорошо, папа.
...
Далее сценка знакомства😊
К посту я прикрепил запись 70-х, а сам я услышал эту песню в ноябре 2019 г. в клубе Фандика. Вот видео. В новом исполнении семидесятилетний Фанту Мандое добавил одну любопытную деталь: когда отец расспрашивает дочь про ее жениха, он спрашивает - рабоает ли он в районной администрации и распределяет ли сахар (по залу проносится хохот) - это отсылка к недавней острой нехватке сахара в Эфиопиии.
YouTube
Fantu Mandoya and Tsehay Bekele Yet Hedeshe Neber
Ethiopian Largest Video Sharing Site - https://diretube.com DireTube https://diretube.com - Your Online Entertainment Watch HD Ethiopian Movies @ https://gojocinema.com