Замечательные фоточки с прогулки... Елена из Канады присылает такую красоту, не могу не поделиться с вами.
Первые четыре фото —Университетская библиотека Раш Рес (Rush Rhees Library) в Рочестере и остальные —Корнелльский университет (Cornell University) в Итаке. Штат Нью-Йорк.
🌺 К сегодняшнему дню моя любимая поговорка:
“терпение и труд и тебя перетрут“
Хорошего вам дня...
Первые четыре фото —Университетская библиотека Раш Рес (Rush Rhees Library) в Рочестере и остальные —Корнелльский университет (Cornell University) в Итаке. Штат Нью-Йорк.
“терпение и труд и тебя перетрут“
Хорошего вам дня...
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Книжный апрель был богат и разнообразен по тематикам и жанрам.
Стабильно читаю десять книг (так в среднем выходит обычно)
1️⃣«Закрытые. Жизнь гомосексуалов в Советском Союзе», Рустам Александер
2️⃣«Смерть пахнет сандалом», Мо Янь
3️⃣«Ах, Вильям!», Элизабет Страут
4️⃣«Там, где цветёт полынь», Ольга Птицева
5️⃣«Утренний чтец», Жан-Поль Дидьелоран
6️⃣«Внучка», Бернхард Шлинк
7️⃣«Молчание любви», Владимир Набоков
8️⃣«Имени такого-то», Линор Горалик
9️⃣«Мальинверно», Доменико Дара
1️⃣0️⃣«Уснувшие дети», Энтони Пассерон
Особо хочу выделить романы Мо Яня и Бернхарда Шлинка.
Две книги перешли из апреля в май (их читаю сейчас).
Как прошёл ваш апрель
Полезных и хороших чтений нам всем.
#чтение #итоги #книжный_трекер
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Вот такой май с прекрасным Ван Гогом. А я так ещё и не прочитал его писем (два сборника ожидают на полках).
Начну с довольно категоричной фразы Оскара из «Жестяного барабана» Гюнтера Грасса:
📚 «Даже плохие книги всё равно остаются книгами и потому священны»
Спорное утверждение. Мальчик в десять лет читает вслух маме и её подружке про оргии Распутина (взрослые думают, что малец ничего не соображает). И открывает иногда Гёте. Так и чередуются высокое и пошлое. Книга меня вообще ошеломляет. Но я продолжаю этот путь.
И ещё мемуары Лимонова дочитаю, наверное, сегодня. Эди-бэби, как его прозвал один кореш, даёт всем прикурить.
Май будет насыщенным. Да.
Хорошего вам дня.
#цитата #antonio_art
#ЖестянойБарабан
#чточитаешь
Начну с довольно категоричной фразы Оскара из «Жестяного барабана» Гюнтера Грасса:
Спорное утверждение. Мальчик в десять лет читает вслух маме и её подружке про оргии Распутина (взрослые думают, что малец ничего не соображает). И открывает иногда Гёте. Так и чередуются высокое и пошлое. Книга меня вообще ошеломляет. Но я продолжаю этот путь.
И ещё мемуары Лимонова дочитаю, наверное, сегодня. Эди-бэби, как его прозвал один кореш, даёт всем прикурить.
Май будет насыщенным. Да.
Хорошего вам дня.
#цитата #antonio_art
#ЖестянойБарабан
#чточитаешь
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Вновь захотелось отметить свои
#книжныеновинки и #книжныепокупки
🌱«Завет воды», Абрахам Вергезе, Фантом Пресс /перевод Марии Александровой.
Вергезе давно в любимчиках после прекрасного «Рассечения Стоуна». Нас ожидает масштабная семейная сага в целых 800 страниц! Предвкушаю незабываемое путешествие в этот роман.
🌱«После бури», Фредрик Бакман, Синдбад /перевод Ксении Коваленко и Марии Людковской.
Не одним Уве живы почитатели Бакмана. Давно ждал продолжения/окончания этой трилогии про медведей. Нет, они хоккейная команда из захолустного шведского городка, но они “медведи“. Интересно, чем закончится эта история. Хорошо, что в России всё же издали этот роман, несмотря на цензуру и запрет книг, в которых встречаются “не такие“ отношения.
🌱«Детская книга», А. С. Байетт, Азбука /перевод Татьяны Боровиковой
Дама ордена Британской империи и лауреатка Букеровской премии Антония Байетт — мастер сплетать множество сюжетных нитей и жанров, пример хорошего стиля в литературе! Ждал переиздания этого огромного романа.
Две книги из области древнегреческой мифологии и пересказов давно известных историй:
🌱«Ариадна», Дженнифер Сэйнт, Corpus /перевод Любови Трониной.
Тесей, Минотавр, Ариадна и, конечно, лабиринт, из которого надо обязательно выбраться.
🌱«Электра», Дженнифер Сэйнт, Corpus /перевод Любови Трониной.
История, рассказанная тремя женщинами, — женой царя Агамемнона Клитемнестрой, его дочерью Электрой и его наложницей Кассандрой.
Вспоминаю когда-то прочитанную книгу: Колм Тойбин, «Дом имён» — с этой же историей.
Прекрасное большое издание для любителей книг и всего, что с ними связано:
🌱«Время библиоскопов: Современность в зеркале книжной культуры», Ю. В. Щербинина
Уже говорил, что был пленён книгой Юлии Щербининой «Книга как иллюзия» (издана в Альпина нон-фикшн)... И вот такое шикарное исследование о книгоиздательских форматах и писательских технологиях, творческих экспериментах с формой книг и стратегиях чтения, о графомании, плагиате, книжном пиратстве.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вспоминаю стихотворение, которое было написано на фоне трагической гибели отца Владимира Набокова. Скептически относившийся к религии (судя по поздним высказываниям), юный Набоков пишет такие проникновенные слова... И называет стихотворение:
П А С Х А
Я вижу облако сияющее, крышу
блестящую вдали, как зеркало… Я слышу,
как дышит тень и каплет свет…
Так как же нет тебя? Ты умер, а сегодня
сияет влажный мир, грядет весна Господня,
растёт, зовёт… Тебя же нет.
Но если все ручьи о чуде вновь запели,
но если перезвон и золото капели —
не ослепительная ложь,
а трепетный призыв, сладчайшее «воскресни»,
великое «цвети», — тогда ты в этой песне,
ты в этом блеске, ты живёшь!..
1922 г.
Стихотворение В. Набокова было напечатано в день Пасхи — 16 апреля 1922 года в берлинской газете русских эмигрантов «Руль» и посвящено памяти отца — Владимира Дмитриевича Набокова. Как и тысячи других бывших граждан Российской империи, семья Набоковых жила тогда в Берлине.
Ещё не прошло и 40 дней с того страшного события, когда вечером 28 марта 1922 года в лекционном зале Берлинской филармонии прозвучали выстрелы. Стреляли не во Владимира Дмитриевича Набокова, одного из лидеров партии кадетов, а в его соратника по партии — Павла Николаевича Милюкова (с которым, кстати сказать, В. Д. Набоков был в «идейных» расхождениях).
Владимир Дмитриевич, не раздумывая, быстро закрыл собой Милюкова и тем самым спас ему жизнь. Две выпущенные пули достались ему самому. Сын Владимир с матерью Еленой Ивановной приехали на место трагедии, когда всё уже совершилось, но выстрелы эти — рикошетом — попали и в них, в их души, в их сердца, соединённые неразрывно с сердцем горячо любимого ими человека — мужа и отца. И надо было стойко (таким был отец всегда) принять случившееся, осмыслить, пережить невыносимую боль и жить дальше… Сжать зубы, сдержать слёзы и молиться, молиться, только так можно понять, что ничего не прекратилось, всё осталось, отец с ними, он жив — в их любви, в их молитве…
На #видео читает актёр Андрей Панин
#стихи #Набоков
П А С Х А
Я вижу облако сияющее, крышу
блестящую вдали, как зеркало… Я слышу,
как дышит тень и каплет свет…
Так как же нет тебя? Ты умер, а сегодня
сияет влажный мир, грядет весна Господня,
растёт, зовёт… Тебя же нет.
Но если все ручьи о чуде вновь запели,
но если перезвон и золото капели —
не ослепительная ложь,
а трепетный призыв, сладчайшее «воскресни»,
великое «цвети», — тогда ты в этой песне,
ты в этом блеске, ты живёшь!..
1922 г.
Стихотворение В. Набокова было напечатано в день Пасхи — 16 апреля 1922 года в берлинской газете русских эмигрантов «Руль» и посвящено памяти отца — Владимира Дмитриевича Набокова. Как и тысячи других бывших граждан Российской империи, семья Набоковых жила тогда в Берлине.
Ещё не прошло и 40 дней с того страшного события, когда вечером 28 марта 1922 года в лекционном зале Берлинской филармонии прозвучали выстрелы. Стреляли не во Владимира Дмитриевича Набокова, одного из лидеров партии кадетов, а в его соратника по партии — Павла Николаевича Милюкова (с которым, кстати сказать, В. Д. Набоков был в «идейных» расхождениях).
Владимир Дмитриевич, не раздумывая, быстро закрыл собой Милюкова и тем самым спас ему жизнь. Две выпущенные пули достались ему самому. Сын Владимир с матерью Еленой Ивановной приехали на место трагедии, когда всё уже совершилось, но выстрелы эти — рикошетом — попали и в них, в их души, в их сердца, соединённые неразрывно с сердцем горячо любимого ими человека — мужа и отца. И надо было стойко (таким был отец всегда) принять случившееся, осмыслить, пережить невыносимую боль и жить дальше… Сжать зубы, сдержать слёзы и молиться, молиться, только так можно понять, что ничего не прекратилось, всё осталось, отец с ними, он жив — в их любви, в их молитве…
На #видео читает актёр Андрей Панин
#стихи #Набоков