π•¬π–“π–™π–Ž π•Έπ–”π–‰π–Šπ–—π–“ π•π–Šπ–—π–˜π–Žπ–”π–“π–˜ (Anti Modern Versions)
1.72K subscribers
553 photos
169 videos
34 files
844 links
Exposing all modern versions & their false teachings+unbiblical heresies
Channel nickname=AntiHeresy

The One & Only Official Telegram Channel of Anti Modern Versions
KJB is God's Word

JoinπŸ‘‡
@AntiModernVersions
@EndinessCompendium


Est. 2023
Download Telegram
In John 7:8, NLT removes the important word "yet".

John 7:8 King James Bible (KJB)
[8] Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
[10] But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
βœ…πŸ’―πŸ“–

John 7:8 New Living Translation (NLT)
[8] You go on. I’m not going to this festival, because my time has not yet come.β€βŒπŸ˜°
John 7:10 NLT 
[10] But after his brothers left for the festival, Jesus also went, though secretly, staying out of public view.

By removing the word "yet" out of John 7:8, the NLT:

πŸ’₯Makes Jesus sadly and unbiblically look like a liar because the NLT (in John 7:8) first says that Jesus said he will not go to the feast but then the NLT says Jesus secretly went  to the feast.
πŸ’₯And has John 7:8, in NLT, contradict John 7:10, in NLT, due to removing the one word "yet". The KJB keeps the word "yet", showing Jesus will come later on to the feast.

John 7:8 NLT
[8] You go on. I’m not going to this festival, because my time has not yet come.” βŒβ“

Vs

John 7:10 NLT
[10] But after his brothers left for the festival, Jesus also went, though secretly, staying out of public view.β“βŒ (Source: https://nlt.to/search/ If you type in John 7:8, 10 in the above link, you will see the same above contradiction within the NLT.)

Discard the NLT, and get, read, and believe the words of the KJB.

Follow Anti Modern Versions
πŸ”₯13❀1πŸ‘1
π•¬π–“π–™π–Ž π•Έπ–”π–‰π–Šπ–—π–“ π•π–Šπ–—π–˜π–Žπ–”π–“π–˜ (Anti Modern Versions) pinned Β«In John 7:8, NLT removes the important word "yet". John 7:8 King James Bible (KJB) [8] Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come. [10] But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast…»
π•¬π–“π–™π–Ž π•Έπ–”π–‰π–Šπ–—π–“ π•π–Šπ–—π–˜π–Žπ–”π–“π–˜ (Anti Modern Versions) pinned Β«Notes: Rev. stands for Revelation and is an abbreviated word of Revelation due to Telegram's word limit on channel posts. KJ21 stands for "21st Century KJV" which is a counterfiet modern version that tries to pretend to be a KJB. Stay with the real, truthful…»
π•¬π–“π–™π–Ž π•Έπ–”π–‰π–Šπ–—π–“ π•π–Šπ–—π–˜π–Žπ–”π–“π–˜ (Anti Modern Versions) pinned Β«In John 7:8, NLT removes the important word "yet". John 7:8 King James Bible (KJB) [8] Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come. [10] But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast…»
The next few posts will involve massive, early manuscript evidence that shows the truthful authenicty and validity of Acts 8:37 and 3 additional pieces of evidence for 1 John 5:7. The KJB is correct in keeping Acts 8:37 and 1 John 5:7, while the modern versions are wrong and errornously omit Acts 8:37 and 1 John 5:7.
πŸ†14πŸ‘3❀1
π•¬π–“π–™π–Ž π•Έπ–”π–‰π–Šπ–—π–“ π•π–Šπ–—π–˜π–Žπ–”π–“π–˜ (Anti Modern Versions) pinned Β«The next few posts will involve massive, early manuscript evidence that shows the truthful authenicty and validity of Acts 8:37 and 3 additional pieces of evidence for 1 John 5:7. The KJB is correct in keeping Acts 8:37 and 1 John 5:7, while the modern versions…»
π•¬π–“π–™π–Ž π•Έπ–”π–‰π–Šπ–—π–“ π•π–Šπ–—π–˜π–Žπ–”π–“π–˜ (Anti Modern Versions)
In John 7:8, NLT removes the important word "yet". John 7:8 King James Bible (KJB) [8] Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come. [10] But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast…
In John 7:8, NIV also removes the important word "yet".

John 7:8 King James Bible (KJB)
[8] Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.
[10] But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
βœ…πŸ’―πŸ“–

John 7:8 NIV
[8] You go to the festival. I am not going up to this festival, because my time has not yet fully come.””
[10] However, after his brothers had left for the festival, he went also, not publicly, but in secret.βŒπŸ˜°β“

By removing the word "yet" out of John 7:8, the NIV:

πŸ’₯Makes Jesus sadly and unbiblically look like a liar because the NIV (in John 7:8) first says that Jesus said he will not go to the feast but then the NIV says Jesus secretly went  to the feast.
πŸ’₯And has John 7:8, in NIV, contradict John 7:10, in NIV, due to removing the one word "yet" from the 1st part of the 2nd sentence of John 7:8. The KJB keeps the word "yet in John 7:8, showing Jesus will come later on to the feast.

John 7:8 NIV
[8] You go to the festival. I am not going up to this festival, because my time has not yet fully come.β€β€β“βŒ

Vs

John 7:10 NIV
[10] However, after his brothers had left for the festival, he went also, not publicly, but in secret.β€β“βŒ

Discard the NIV; get, read, and believe the words of the KJB.

Follow Anti Modern Versions
πŸ”₯7
π•¬π–“π–™π–Ž π•Έπ–”π–‰π–Šπ–—π–“ π•π–Šπ–—π–˜π–Žπ–”π–“π–˜ (Anti Modern Versions) pinned Β«In John 7:8, NIV also removes the important word "yet". John 7:8 King James Bible (KJB) [8] Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come. [10] But when his brethren were gone up, then went he also up unto the…»
π•¬π–“π–™π–Ž π•Έπ–”π–‰π–Šπ–—π–“ π•π–Šπ–—π–˜π–Žπ–”π–“π–˜ (Anti Modern Versions)
The next few posts will involve massive, early manuscript evidence that shows the truthful authenicty and validity of Acts 8:37 and 3 additional pieces of evidence for 1 John 5:7. The KJB is correct in keeping Acts 8:37 and 1 John 5:7, while the modern versions…
177AD: 1 John 5:7 was refered to by Athenagoras (lived 133-190AD when he said:

Latin quote:
quem Deum et Verbum ejus novimus, cognoscamus, quae sit filii cum patre unitas, quae patris cum filio communio, quid spiritus, quae sit horum eonjunctio et divisio, quum uniti sint spirilus, filius et pater;
(Supplicatio pro Christianis, Cap XI [Chapter 11 in English] Athenagoras) Page 41 out of 119
Source

Quote translated into English:
that they know God and His Logos [His Word], what is the unity (directly translated from Latin which is from the Greek quotation of Athenagoras) ] of the Father with the Son, what the communion of the Father with the Son, what is the Spirit, what is the unity of these three, the Spirit, the Son, the Father, and their distinction in unity;
(The Writings of Justin Martyr and Athenagoras)
Source

Athenagoras knew of 1 John 5:7, its legitimate existence, and its words, so he refered to 1 John 5:7. 1 John 5:7 is inspired Scripture just like every single verse from Genesis to Revelation, and 1 John 5:7 needs to kept in the Bible. The KJB, unlike the hundreds of corrupt and wicked modern versions, preserves 1 John 5:7.

Follow Anti Modern Versions
πŸ”₯6πŸ‘1
π•¬π–“π–™π–Ž π•Έπ–”π–‰π–Šπ–—π–“ π•π–Šπ–—π–˜π–Žπ–”π–“π–˜ (Anti Modern Versions) pinned Β«177AD: 1 John 5:7 was refered to by Athenagoras (lived 133-190AD when he said: Latin quote: quem Deum et Verbum ejus novimus, cognoscamus, quae sit filii cum patre unitas, quae patris cum filio communio, quid spiritus, quae sit horum eonjunctio et divisio…»
550 AD-the Speculum, an Old Latin manuscript, contains 1 John 5:7-8 in Latin:
Quoniam tres sunt qui testimonium dicunt in terra, spiritus, aqua et sanguis: et hii tres sunt sunt in christo iesu. et tres sunt qui testimonium dicunt in caelo, pater, uerbum et spiritus: et hii tres unum sunt.(Speculum: Liber de divinis scripturis. Chapter I., CSEL 12:314)βœ…
https://archive.org/details/corpusscriptoru19wissgoog/page/314/mode/1up

English translation
"For there are three that bear testimony in earth, the spirit, the water, and the blood: and these three are one in Christ Jesus. And three there are that bear testimony in heaven, the Father, the Word and the Spirit and these three are one."βœ…
(Speculum: Liber de divinis scripturis. Chapter I., CSEL 12:314)
Stay with KJB, which keeps 1 John 5:7, unlike wicked modern versions(ESV, NIV, NLT, NASB/NASV, etc)

1 John 5:7 King James Bible
For there are three that bear record in Heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost, and these are one.
πŸ”₯14❀2
177 AD On 1 John 5:7, here is a screenshot of Athenagoras' Greek words (highlighted in yellow) & English translation of those words (highlighted in green)
"the communion of the Father with the Son, what is the Spirit, what is the unity of these three, the Spirit, the Son, the Father, and their distinction in unity"
English translation link:
https://archive.org/details/writingsofjustin00justuoft/page/388/mode/1up
Screenshot of Athenagoras' Greek words is found in below
πŸ‘‰Link
(Supplicatio pro Christianis, Cap  XI [Chapter 11 in English] Athenagoras) Page 40 out of 119

Athenagoras (who spoke Greek & Latin) refered to 1 John 5:7, in Greek, with words of "what is the unity of these three, the Spirit, the Son, the Father,". Athenagoras' use of Greek words to quote 1 John 5:7 proves 1 John 5:7 existed in both 1st century AD's+2nd century AD's Greek manuscripts & 1 John 5:7 was translated early from Greek into Old Latin & eventually English
Stick with KJB, which preserves 1 John 5:7!
Follow Anti Modern Versions
πŸ”₯7πŸ‘3πŸ‘1
How modern versions remove and attack 1 John 5:7 (modern versions that do this are NIV, NASB, ESV, ASV, LSB, NWT, WEB, NLT, RSV, RV1885, AMP, NRSV, etc.)
NKJV doubts 1 John 5:7 as well

Follow Anti Modern Versions
❀6πŸ”₯5