π¬πππ πΈπππππ ππππππππ (Anti Modern Versions) pinned Β«Full pdf on Wescott and Hort Exposed is below with the website source link. πΒ»
In Luke 2:14, NET, RSV, & NIV take out God's good will & the NIV & NET switch out "men" with an unspecific, watered down "those" & "people"!π°
Luke 2:21 KJBβ ππ―
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
Luke 2:14 NET
βGlory to God in the highest, and on earth peace among people with whom he is pleased !ββπ°
Luke 2:14 RSV
βGlory to God in the highest, and on earth peace among men with whom he is pleased!ββπ°
Luke 2:14 NIV
[14] βGlory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.ββπ°
π₯By taking out God's "good will", the RSV, NET, & NIV remove the words of the heavenly host/the angels that spoke to the sheperds in Luke 2:8-15 (and especially see Luke 2:14).
π₯By changing "peace, good will toward men" (KJB) to "to those on whom his favor rests" (NIV)/"peace among men with whom he is pleased" (RSV)/"peace among people with whom he is pleased" (NET), the NIV/RSV/NET turns it from a good-will-&-peace-offering to all men, to only a limited offering that is only offered to a select few people.
π₯By replacing "men" with "those" and people" in Luke 2:, the NET and NIV makes men into genderless beings!πππ
π₯By taking out "good will", the RSV, NET, & NIV take out a cross reference of Luke 2:14 and John 6:39-40.
π
John 6:39 - 40 KJB
[39] And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
[40] And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
Thankfully, as per the KJB, God's good will, which is mentioned in Luke 2:14 KJB and elaborated in detail in John 6:39-40 KJB, is to believe on the Lord Jesus Christ to be saved and have everlasting life (Luke 2:14 KJB and John 6:39, 40 KJB).
π
Meanwhile, in Luke 2:14, the TLV promotes a very specific heresy/false teaching that men always have good will by saying the words "to men of good will". Thus, the TLV contradicts the biblical facts that all have sinned (Ecclesiastes 7:20 KJB, Romans 3:23 KJB) and that the heart is wicked (Jeremiah 17:9 KJB).
Luke 2:14 TLV
βGlory to God in the highest, and on earth shalom to men of good will.βπ°
Ecclesiastes 7:20 KJB
For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.β π―π
Romans 3:23 KJB
[23] for all have sinned, and come short of the glory of God; β π―π
Jeremiah 17:9 KJB
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it? β π―π
Notes:
NET stands for New English Translation which is a corrupt modern version.
RSV stands for Revised Standard Version which is a corrupt modern version.
NIV stands for New International Version which is another corrupt modern version.
TLV stands for Tree of Life Version which is another corrupt modern version.
If you have a NET, TLV, NIV, and/or RSV, discard them and get and read the mighty & powerful words of the KJB alone.
Follow usπ @AntiModernVersions
Channel Anti Modern Versions
Luke 2:21 KJBβ ππ―
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
Luke 2:14 NET
βGlory to God in the highest, and on earth peace among people with whom he is pleased !ββπ°
Luke 2:14 RSV
βGlory to God in the highest, and on earth peace among men with whom he is pleased!ββπ°
Luke 2:14 NIV
[14] βGlory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.ββπ°
π₯By taking out God's "good will", the RSV, NET, & NIV remove the words of the heavenly host/the angels that spoke to the sheperds in Luke 2:8-15 (and especially see Luke 2:14).
π₯By changing "peace, good will toward men" (KJB) to "to those on whom his favor rests" (NIV)/"peace among men with whom he is pleased" (RSV)/"peace among people with whom he is pleased" (NET), the NIV/RSV/NET turns it from a good-will-&-peace-offering to all men, to only a limited offering that is only offered to a select few people.
π₯By replacing "men" with "those" and people" in Luke 2:, the NET and NIV makes men into genderless beings!πππ
π₯By taking out "good will", the RSV, NET, & NIV take out a cross reference of Luke 2:14 and John 6:39-40.
π
John 6:39 - 40 KJB
[39] And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
[40] And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
Thankfully, as per the KJB, God's good will, which is mentioned in Luke 2:14 KJB and elaborated in detail in John 6:39-40 KJB, is to believe on the Lord Jesus Christ to be saved and have everlasting life (Luke 2:14 KJB and John 6:39, 40 KJB).
π
Meanwhile, in Luke 2:14, the TLV promotes a very specific heresy/false teaching that men always have good will by saying the words "to men of good will". Thus, the TLV contradicts the biblical facts that all have sinned (Ecclesiastes 7:20 KJB, Romans 3:23 KJB) and that the heart is wicked (Jeremiah 17:9 KJB).
Luke 2:14 TLV
βGlory to God in the highest, and on earth shalom to men of good will.βπ°
Ecclesiastes 7:20 KJB
For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.β π―π
Romans 3:23 KJB
[23] for all have sinned, and come short of the glory of God; β π―π
Jeremiah 17:9 KJB
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it? β π―π
Notes:
NET stands for New English Translation which is a corrupt modern version.
RSV stands for Revised Standard Version which is a corrupt modern version.
NIV stands for New International Version which is another corrupt modern version.
TLV stands for Tree of Life Version which is another corrupt modern version.
If you have a NET, TLV, NIV, and/or RSV, discard them and get and read the mighty & powerful words of the KJB alone.
Follow usπ @AntiModernVersions
Channel Anti Modern Versions
π₯7β€3π3
π¬πππ πΈπππππ ππππππππ (Anti Modern Versions) pinned Β«In Luke 2:14, NET, RSV, & NIV take out God's good will & the NIV & NET switch out "men" with an unspecific, watered down "those" & "people"!π° Luke 2:21 KJBβ
ππ― Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. Luke 2:14 NET βGlory toβ¦Β»
In Acts 8:37, ESV, NIV, NLT, ASV, NWT, & GNB take out/omit the whole entire verse of Acts 8:37
Acts 8:37 KJB
[37] And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
ESV-omitted/deleted
NIV-omitted/deleted
NLT-omitted/deleted
ASV-omitted/deleted
NWT-omitted/deleted
GNB-omitted/deleted
There are 2 reasons the modern versions delete Acts 8:37
1) ESV, NIV/NLT/ASV/NWT, & GNB, by taking out Acts 8:37, push Catholic baptismal regeneration heresy, which is the works based heresy [false, unbiblical teaching] that baptism, instead of faith on the risen Lord Jesus Christ alone, somehow doesNOT save sinners in relation to their salvation.
2. They deny Jesus is the Son of God by taking out the words "And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God" from Acts 8:37, attacking the deity of Jesus Christ (i.e. Jesus is God manifest in flesh).
Follow usπ @AntiModernVersions
Channel Anti Modern Versions
Acts 8:37 KJB
[37] And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
ESV-omitted/deleted
NIV-omitted/deleted
NLT-omitted/deleted
ASV-omitted/deleted
NWT-omitted/deleted
GNB-omitted/deleted
There are 2 reasons the modern versions delete Acts 8:37
1) ESV, NIV/NLT/ASV/NWT, & GNB, by taking out Acts 8:37, push Catholic baptismal regeneration heresy, which is the works based heresy [false, unbiblical teaching] that baptism, instead of faith on the risen Lord Jesus Christ alone, somehow does
2. They deny Jesus is the Son of God by taking out the words "And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God" from Acts 8:37, attacking the deity of Jesus Christ (i.e. Jesus is God manifest in flesh).
Follow usπ @AntiModernVersions
Channel Anti Modern Versions
β€13π₯5π2π―1
Forwarded from Titus Ministries
Even the majority text doesnβt have Acts 8:37, but the TR does, and this reading is supported by quotes from Christian theologians before any available manuscript of this passage. So we can know that the reading in Acts 8:37 in the KJV is correct.
π ΅π Ύπ »π »π Ύπ @TitusMin
π ΅π Ύπ »π »π Ύπ @TitusMin
π₯14π1
Titus Ministries
Even the majority text doesnβt have Acts 8:37, but the TR does, and this reading is supported by quotes from Christian theologians before any available manuscript of this passage. So we can know that the reading in Acts 8:37 in the KJV is correct. π
΅π
Ύπ
»π
»π
Ύπβ¦
Note: TR = the Textus Receptus which is the Traditional Text/Recieved Text
Majority Text is part of the corrupt family of corrupt Alexandrian manuscripts/texts which go back to wicked Alexandria, Egypt and the wicked Vatican.
Follow usπ @AntiModernVersions
Channel Anti Modern Versions
Majority Text is part of the corrupt family of corrupt Alexandrian manuscripts/texts which go back to wicked Alexandria, Egypt and the wicked Vatican.
Follow usπ @AntiModernVersions
Channel Anti Modern Versions
π₯8π2
π¬πππ πΈπππππ ππππππππ (Anti Modern Versions) pinned Β«Note: TR = the Textus Receptus which is the Traditional Text/Recieved Text Majority Text is part of the corrupt family of corrupt Alexandrian manuscripts/texts which go back to wicked Alexandria, Egypt and the wicked Vatican. Follow usπ @AntiModernVersionsβ¦Β»
β€6
π¬πππ πΈπππππ ππππππππ (Anti Modern Versions) pinned Β«Is the KJB/King James Bible the preserved, inspired Word of God?Β»
Forwarded from Titus Ministries
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
β‘9π2π―1
β€1
And how often do you read the KJB/King James Bible?
Anonymous Poll
57%
A. Multiple times during every single day
28%
B. Every other day
11%
C. Once a week
3%
D. Once a month
π¬πππ πΈπππππ ππππππππ (Anti Modern Versions) pinned Β«And how often do you read the KJB/King James Bible?Β»
In Exodus 14:25, RSV, NRSV, the Message version, and ESV push the lie that the Egyptians' chariot wheels were somehow clogged instead of being took off of the chariots!
Exodus 14:25 KJB (King James Bible)
[25] and took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.β π―π
Exodus 14:25 RSV (Revised Standard Version)
clogging their chariot wheels so that they drove heavily; and the Egyptians said, βLet us flee from before Israel; for the Lord fights for them against the Egyptians.ββπ°
Exodus 14:25 NRSV (New Revised Standard Version)
He clogged their chariot wheels so that they turned with difficulty. The Egyptians said, βLet us flee from the Israelites, for the Lord is fighting for them against Egypt.ββπ°
Exodus 14:25 MSG (the Message version)
He clogged the wheels of their chariots; they were stuck in the mud. The Egyptians said, βRun from Israel! God is fighting on their side and against Egypt!ββπ°
Exodus 14:25 ESV (English Standard Version)
clogging their chariot wheels so that they drove heavily. And the Egyptians said, βLet us flee from before Israel, for the Lord fights for them against the Egyptians.ββπ°
The chariot wheels were took off (KJB), not clogged (RSV, NRSV, Message, ESV), by God, because when they are "took off" only, chariot wheels can only be stopped, drave heavily, and not be able to move towards Moses and the face of Israel of the Old Testament [in Exodus] who walked through the Red Sea, thus paving the way for the Egyptians to want to flee.
Also, its important to note that a solid object, like a chariot wheel, can only be took off (which matches with the KJB), not clogged (which RSV, NRSV, the Message, ESV); because a solid object such as a chariot wheel has no fillable areas/parts to clog, but can only be phsyical took off.
Discard the RSV, NRSV, Message version, and ESV, and use, get, and read the words of the KJB instead.
Follow usπ @AntiModernVersions
Channel Anti Modern Versions
Exodus 14:25 KJB (King James Bible)
[25] and took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the LORD fighteth for them against the Egyptians.β π―π
Exodus 14:25 RSV (Revised Standard Version)
clogging their chariot wheels so that they drove heavily; and the Egyptians said, βLet us flee from before Israel; for the Lord fights for them against the Egyptians.ββπ°
Exodus 14:25 NRSV (New Revised Standard Version)
He clogged their chariot wheels so that they turned with difficulty. The Egyptians said, βLet us flee from the Israelites, for the Lord is fighting for them against Egypt.ββπ°
Exodus 14:25 MSG (the Message version)
He clogged the wheels of their chariots; they were stuck in the mud. The Egyptians said, βRun from Israel! God is fighting on their side and against Egypt!ββπ°
Exodus 14:25 ESV (English Standard Version)
clogging their chariot wheels so that they drove heavily. And the Egyptians said, βLet us flee from before Israel, for the Lord fights for them against the Egyptians.ββπ°
The chariot wheels were took off (KJB), not clogged (RSV, NRSV, Message, ESV), by God, because when they are "took off" only, chariot wheels can only be stopped, drave heavily, and not be able to move towards Moses and the face of Israel of the Old Testament [in Exodus] who walked through the Red Sea, thus paving the way for the Egyptians to want to flee.
Also, its important to note that a solid object, like a chariot wheel, can only be took off (which matches with the KJB), not clogged (which RSV, NRSV, the Message, ESV); because a solid object such as a chariot wheel has no fillable areas/parts to clog, but can only be phsyical took off.
Discard the RSV, NRSV, Message version, and ESV, and use, get, and read the words of the KJB instead.
Follow usπ @AntiModernVersions
Channel Anti Modern Versions
β€7π2π₯1
π¬πππ πΈπππππ ππππππππ (Anti Modern Versions) pinned Β«In Exodus 14:25, RSV, NRSV, the Message version, and ESV push the lie that the Egyptians' chariot wheels were somehow clogged instead of being took off of the chariots! Exodus 14:25 KJB (King James Bible) [25] and took off their chariot wheels, that theyβ¦Β»